关于意大利语定冠词的使用法则 |
您所在的位置:网站首页 › 意大利语la le的区别 › 关于意大利语定冠词的使用法则 |
首先,大家都知道意大利语的定冠词包括:il, lo, la, i, gli, le 和 l'。我们先来看一看哪些情况下需要使用定冠词:
Quando si USA l'articolo determinativo:
L'articolo determinativo si usa per indicare persone o oggetti specifici. 1. 首先,定冠词用于指代特定的人或物。 比如: Questo è il libro di cui ti parlavo. 这是我跟你说过的那本书。 (这里要说:"il libro",因为我正提到一个特定某本书。)
Questi sono gli amici di Clara. 这些人是Clara的朋友。 (这里也要说"gli amici",因为指的是一群特定的人,即Clara的朋友们。)
Inoltre, l'articolo determinativo si usa anche con gli aggettivi possessivi. 2. 定冠词和物主形容词配合使用。 比如: La mia macchina è rotta. 我的汽车坏了。
Il mio computer è veloce. 我的电脑运行很快。
Poi, l'articolo determinativo si usa anche con i nomi astratti e di significato generale. 3. 定冠词还与具有普遍意义的抽象名词连用。 比如: L'amore non ha età. 爱情没有年龄。
Il tempo vola. 时光飞逝。
La vita è bella. 生活很美好。
Inoltre, noi in italiano usiamo l'articolo determinativo prima dei nomi delle parti del corpo oppure dei vestiti. 4. 意大利语的定冠词用在身体部位、服饰(鞋帽)的名称之前。 比如: Mi lavo i capelli tutti i giorni. 我每天都洗头。
Lavati le mani! 你去洗手!
Metto le scarpe e arrivo. 我穿好鞋就来。
Attenzione: Questa è una cosa molto importante, infatti noi in italiano con le parti del corpo e i vestiti preferiamo l'uso dell'articolo determinativo e non usiamo l'aggettivo possessivo! 这条规则很重要,意大利语指代身体部位和衣服时,更喜欢使用定冠词,而不加物主形容词!
因此: mi lavo le mie mani × VS mi lavo le mani √
Probabilmente questo è dovuto al fatto che in italiano abbiamo i verbi riflessivi e ovviamente il verbo riflessivo già indica un'azione sul soggetto, quindi usare l'aggettivo possessivo per specificare a chi appartiene la parte del corpo oppure il vestito non è necessario! 这可能是因为意大利语有自反动词,且显然自反动词已经表明了是对主语的动作,所以没有必要再使用物主形容词来说明身体部位或衣服属于谁。
L'articolo determinativo si usa anche con le date se non sono precedute dal giorno della settimana. 5. 定冠词也与日期连用,星期(几)除外。 比如: Oggi è il 25 maggio.
Oggi è giovedì 25 maggio.
L'articolo determinativo si usa anche con le ore. 6. 定冠词也与小时一起使用。 比如: Ora sono le 15:40. 现在是下午 3:40。
Ci vediamo alle 10 stasera. 今晚10点见。
Poi usiamo l'articolo determinativo anche con i giorni della settimana per indicare un'azione ripetuta e abituale. 7. 我们也用“定冠词+星期几”来表示重复的、习惯性的动作。
Attenzione: "Il giovedì vado in palestra." ="Ogni giovedì vado in palestra." 我每周四都去健身房。
"Giovedì vado in palestra." ="Il prossimo giovedì andrò in palestra." 下周四我将去健身房。 (non è un'azione abituale! Non è che ogni giovedì io vado in palestra ma soltanto giovedì prossimo. 这不是一个习惯性的动作,不是每周四我都去健身房,而是只有下星期四去。)
Poi usiamo l'articolo determinativo anche davanti in momenti della giornata. 8. 在一天中的某时某刻之前也加定冠词。 比如: Mi sveglio la mattina alle 7. 我早上7点起床。
Il pomeriggio mi piace fare un pisolino. 下午我喜欢小睡一会儿。
Di solito esco con i miei amici la sera. 我通常晚上和朋友出去。
Usiamo anche l'articolo con la maggior parte dei nomi geografici, ma attenzione, non le città! 9. 定冠词还和大多数地理名称连用,但要注意,城市除外!
比如: L'Italia è un bel paese. 意大利是一个美丽的国家。
La Francia è in Europa. 法国地处欧洲。
Attenzione: Se abbiamo la preposizione "in" o la preposizione "di", non usiamo l'articolo determinativo soltanto quando il nome è singolare! Infatti io non dico vado "in" + "la" nell'Italia. 如果有介词“in”或“di”,则单数名词前不使用定冠词!我不会说in+la即nella。
Non dico vado nell'Italia, ma dico "Vado in Italia". 我不会说“Vado nell'Italia”,而是说“Vado in Italia”。
Ma se il nome geografico è plurale, per esempio "Stati Uniti", io dirò "Vivo negli Stati Uniti". 但如果地理名称是复数,例如“Stati Uniti(美国)”,我会说“Vivo negli Stati Uniti. (我住在美国 )”。
Usiamo l'articolo anche con i nomi di lingua. 10. 冠词还和语言名称连用。 比如: Noi diciamo l'italiano, l'inglese, lo spagnolo, il francese. 我们说意大利语、英语、西班牙语、法语。
Attenzione: Se abbiamo la preposizione "in" o "di", non usiamo l'articolo! 但同样,如果有介词“in”或“di”,我们就不再使用冠词!
Infatti, noi diciamo "il libro di italiano", oppure "non so scrivere in inglese". 事实上,我们说“il di italiano(意大利语书)”,或者“ Non so scrivere in inglese (我不会用英语写作)”。
Infatti con i verbi "parlare", "insegnare" e "studiare", possiamo scegliere di usare l'articolo oppure no! 其实用动词“parlare(说)”、“insegnare(教)”和“studiare(学)”时,我们既可以选择使用冠词也可以选择不用定冠词!
Infatti io posso dire "insegno italiano" o "insegno l'italiano", "parlo italiano" o "parlo l'italiano". È la stessa cosa! 事实上,我可以说“insegno italiano(我教意大利语)”或 “insegno l'italiano”; “parlo italiano(我说意大利语)” 或 “parlo l'italiano”。这都是一样的!
L'ultima cosa è molto interessante che può aiutarvi tantissimo a capire i film o le serie tv in italiano! 最后一点非常有趣,可以帮助你们了解意大利语电影或电视剧!
Infatti nel Nord Italia, l'articolo determinativo può essere usato nel lessico familiare-affettivo anche davanti ai nomi propri di persona, se sono femminili. 在意大利北部,定冠词甚至可以用在女名前。
Infatti, se sentite "La Laura viene con noi stasera", questo non è italiano standard, però è un uso dell'articolo molto diffuso al Nord. 如果你听到“La Laura viene con noi stasera(劳拉今晚跟我们一起出去)”,这不是标准的意大利语,而是在北方非常普遍的冠词用法。
Quindi se lo sentite in una serie tv o un film dove ci sono attori del Nord, beh, questa è una cosa abbastanza normale. 因此,如果你们在有北方演员的电视剧或电影中听到这种用法,是很正常的。
Il mio consiglio però, è quello di non usarlo, a meno che non veniate ad abitare al Nord, allora potete farlo! 但我的建议是不要这样用,除非到北方生活,那你们可以这么用! |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |